あんたへ (너에게) - amazarashi
あんたへ (너에게) - [amazarashi / あんたへ]
はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
어서 눈물을 닦아, 웃어 넘겨버려 우리들의 과거
行くあても帰る場所もないから 頭の中に僕の居場所を作った
갈 곳도 돌아갈 곳도 없어서 머리 속에 나의 거처를 만들었어
そこで笑っている父や母や恋人が
그곳에서 웃고 있는 아버지나 어머니나 연인이
かつての面影だと気付いて途方にくれる
과거의 모습임을 알아차리곤 망연자실해졌어
くだらねぇや と強がって壊した そしたら 意味もなく涙が溢れた
변변찮고, 힘만 세서 일을 망쳐 그래서 의미도 없이 눈물이 떨어졌어
工業排水を垂れ流して汚れつちまつた
공업 폐수를 방류해 더러워져버린
裏通りのどぶ川みたいな色の涙です
뒷골목의 개천과 같은 색의 눈물이지
何があんたの幸せとか 正解と不正解の境界線だとか
무엇이 너의 행복이나, 옳고 그름의 경계야?
結局決めるのはあんた自身で 自分で自分の首を絞める事はないよ
결국 결정은 너 자신이 해 네 자신의 목을 스스로 조를 필요는 없어
駄目な自分を愛するために まず必要なのは自分を許してやる事
답이 없는 자신을 사랑하기 위해서 우선 필요한 것은 자신을 용서하는 것
必死に生きるのは得てして無様だから 人に笑われても気にすんな
필사적으로 산다는 원래 꼴사나우니까 남에게 비웃음을 사도 신경 쓰지 마
明日は どうなるんだ 答えてみろよ神様
내일은 어떻게 될까 대답해주세요 하느님
はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
어서 눈물을 닦아, 웃어넘겨버려 우리들의 과거
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
그래, 지금 괴로운 건 싸우고 있어서, 도망치지 않아서 그래
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
그런 너를 탓할수 있는 놈이란건 어디에도 없어
今日は何にもやる気が起きねぇから
오늘은 어느것도 할 마음이 생기지 않아서
一日中テレビばっかり見ていたんだけれど
하루종일 텔레비전만 보고 있었지만
「この人達はなんて幸せそうなんだ」
"이 사람들은 어떻게 행복해 보이는거야,"
とか考え出したら急に笑えなくなった
라고 생각하기 시작하자 갑자기 웃을 수가 없었어
眠れない夜のもてあました時間は 今日までの人生の反省会
잠 못드는 밤의 남아도는 시간은 오늘까지의 인생의 반성회
頭を掻き毟って転げた 日々だって無駄にはならねぇよ
머리를 쥐어뜯으며 뒹굴었던 나날들도 헛되진 않았어
未来は 僕自身が 切り開いてみせるよ神様
미래는 나 스스로 열어내고야 말겠어 하느님
はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
어서 눈물을 닦아, 웃어넘겨버려 우리들의 과거
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
그래, 지금 괴로운 건 싸우고 있어서, 도망치지 않아서 그래
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
그런 너를 탓할수 있는 놈이란건 어디에도 없어
あんたらしい 人生ってのは あんたらしい失敗の積み重ね
너다운 인생이란건 너다운 실패의 축적
一つ一つ 積み上げては 僕等積み木で遊ぶ子供みたい
하나씩 하나씩 쌓아 올리는 집짓기 놀이를 하며 노는 아이같아
あんたらしく 転べばいい あんたらしく立ち上がればいい
너답게 넘어져도 좋아 너답게 일어서는게 좋아
他に何もいらねぇよ 他に何もいらねぇよ
그 외엔 아무것도 필요없어 외에는 어느것도 필요없어
はやく 涙拭けよ 笑い飛ばそう 僕らの過去
어서 눈물을 닦아, 웃어넘겨버려 우리들의 과거
そうだろう 今辛いのは 戦ってるから 逃げないから
그래, 지금 괴로운 건 싸우고 있어서, 도망치지 않아서 그래
そんな あんたを 責めることができる奴なんてどこにも いないんだぜ
그런 너를 탓할수 있는 놈이란건 어디에도 없어
はやく 涙拭けよ
어서 눈물을 닦아
공식사이트(글로벌) 영어가사 참고했습니다
http://www.amazarashi.com/en/lyrics/#/AICL2605/2